top of page
לְחָמִים - Breads

לִבְצוֹעַ

LIVTSOA’

To tear a piece of bread

The meaning of this infinitive is essentially to cut into two unequal parts, not half and half.

פֵּירוּשׁוֹ שֶׁל שֵׁם הַפֹּעַל הַזֶּה הוּא בְּעֶצֶם לַחֲתּוֹךְ לִשְׁנֵי חֲלָקִים אֲבָל לֹא שָׁוִים, כְּלוֹמַר לֹא חֵצִי-חֵצִי.

During the Kiddush of Shabbat, the person conducting the Kiddush blesses the bread and then usually tears a large piece of challah from one of the two loaves placed on the Shabbat table and distributes it among those seated around the table.

בִּזְמַן הַקִּידּוּשׁ שֶׁל שַׁבָּת, מִי שֶׁעוֹרֵךְ אֶת הַקִּידּוּשׁ מְבָרֵךְ, וְאָז נוֹהֵג לִבְצוֹעַ חֲתִיכַת חַלָּה גְּדוֹלָה מֵאַחַת מִשְּׁתֵּי הֶחָלוֹת הַמּוּנָּחוֹת עַל שׁוּלְחַן הַשַּׁבָּת וּלְחַלֵּק אוֹתָהּ בֵּין הַיּוֹשְׁבִים סְבִיב הַשּׁוּלְחָן.

If I have a cookie and want to share it between my two children, I can לִבְצוֹעַ it, but then, rest assured, they will start arguing about who got the bigger piece... because לִבְצוֹעַ means to cut into unequal parts.

אִם יֵשׁ לִי עוּגִיָּה וַאֲנִי רוֹצָה לְחַלֵּק אוֹתָהּ בֵּין שְׁנֵי הַיְּלָדִים שֶׁלִּי אֲנִי יְכוֹלָה לִבְצוֹעַ אוֹתָהּ, אֲבָל אָז, תִּהְיוּ בְּטוּחִים, שֶׁהֵם יַתְחִילוּ לָרִיב מִי קִבֵּל חֵלֶק יוֹתֵר גָּדוֹל.... כִּי לִבְצוֹעַ זֶה לַחֲתּוֹךְ לַחֲלָקִים לֹא שָׁוִים.

In our basket of words related to bread, we have the noun challah (חַלָּה), so if you want to read about it, click here. Similarly, in the basket of words about pastries, we have the noun cookie (עוּגִיָּה), so if you want to read about it, click here.

יֵשׁ לָנוּ בְּסַל הַמִּילִּים בְּנוֹשֵׂא לְחָמִים אֶת שֵׁם הָעֶצֶם חַלָּה אָז אִם אַתֶּם רוֹצִים לִקְרֹא עָלֶיהָ לַחֲצוּ כָּאן, וּבְסַל הַמִּילִּים בְּנוֹשֵׂא מַאֲפִים יֵשׁ לָנוּ אֶת שֵׁם הָעֶצֶם עוּגִיָּה וְאִם אַתֶּם רוֹצִים לִקְרוֹא עָלֶיהָ לַחֲצוּ כָּאן.

Here are a few sentences with the infinitive לִבְצוֹעַ (to break):

הִנֵּה כַּמָּה מִשְׁפָּטִים עִם שֵׁם הָעֶצֶם לִבְצוֹעַ:

1. Dad conducts the Kiddush on Friday evening. He blesses the challah, breaks it, and distributes small pieces of challah to all the family members seated around the Shabbat table.

1. אַבָּא עוֹרֵךְ אֶת הַקִּידּוּשׁ בְּיוֹם שִׁישִּׁי בָּעֶרֶב. הוּא נוֹהֵג לְבָרֵךְ עַל הֶחַלָּה, לִבְצוֹעַ אוֹתָהּ וּלְחַלֵּק חֲתִיכוֹת קְטַנּוֹת שֶׁל חַלָּה לְכָל בְּנֵי הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁיּוֹשְׁבִים מִסָּבִיב לְשׁוּלְחַן הַשַּׁבָּת.

2. When I went to the supermarket, I was so hungry that I bought a fresh baguette and thoroughly enjoyed breaking it and taking bites out of it.

2. כְּשֶׁהָלַכְתִּי לַסּוּפֶּר הָיִיתִי כָּל כָּךְ רְעֵבָה, אָז קָנִיתִי בָּגֶט טָרִי וְכָל כָּךְ נֶהֱנֵיתִי לִבְצוֹעַ אוֹתוֹ וְלִנְגוֺס בּוֹ (=לָתֵת בּוֹ בִּיס).

3. On the night of the Passover Seder, we traditionally break the middle matzah in the matzah plate, and the smaller piece is hidden for the Afikoman.

3. בְּלֵיל הַסֵּדֶר אֲנַחְנוּ נוֹהֲגִים לִבְצוֹעַ אֶת הַמַּצָּה הָאֶמְצָעִית שֶׁבְּקַעֲרַת הַמָּצוֺת וְאֶת הַחֵלֶק הַקָּטָן מַחְבִּיאִים לַאֲפִיקוֹמָן.

4. One of the students in the class forgot his breakfast at home, so his friend decided to break his roll and give his friend the larger part.

4. אֶחָד הַתַּלְמִידִים בַּכִּיתָּה שָׁכַח אֶת אֲרוּחַת הַבּוֹקֶר שֶׁלּוֹ בַּבַּיִת, אָז חֲבֵרוֹ הֶחְלִיט לִבְצוֹעַ אֶת הַלַּחְמָנִיָּה שֶׁלּוֹ וְלָתֵת לַחֲבֵרוֹ אֶת הַחֵלֶק הַגָּדוֹל.

bottom of page