
רַקֶּפֶת – רַקָּפוׄת
RAKEFET – RAKAFOT
Cyclamen/ Primrose
The cyclamen is a protected flower in Israel. The meaning of a protected flower is that it is forbidden to pick it.
הָרַקֶּפֶת הִיא פֶּרַח מוּגָן בְּיִשְׂרָאֵל.
הַמַּשְׁמָעוּת שֶׁל פֶּרַח מוּגָן הִיא שֶׁאָסוּר לִקְטוֹף אוֹתוֹ.
The Society for the Protection of Nature determined that the cyclamen would be a protected flower due to the risk of extinction, meaning there are not many cyclamens, and if people continue to pick them, there is a danger that they will no longer grow.
הַחֶבְרָה לַהֲגַנַּת הַטֶּבַע קָבְעָה שֶׁהָרַקֶּפֶת תִּהְיֶה פֶּרַח מוּגָן בִּגְלַל סַכָּנַת הַכְחָדָה, כְּלוֹמַר: אֵין כָּל כָּךְ הַרְבֵּה רַקָּפוֹת וְאִם אֲנָשִׁים יַמְשִׁיכוּ לִקְטוֹף אוֹתָן יֵשׁ סַכָּנָה שֶׁהָרַקֶּפֶת לֹא תִּצְמַח יוֹתֵר.
The cyclamen has a toxic bulb that protects it, so animals do not eat it.
לָרַקֶּפֶת יֵשׁ פְּקַעַת רְעִילָה שֶׁשּׁוֹמֶרֶת עָלֶיהָ שֶׁבַּעֲלֵי חַיִּים לֹא יֹאכְלוּ אוֹתָהּ.
The growth pattern of the cyclamen is unique. The cyclamen flower grows upside down! The stalk bends downwards at its tip (like a shepherd's staff), but the petals grow upwards, meaning it grows inversely.
הַצְּמִיחָה שֶׁל הָרַקֶּפֶת הִיא מְאוֹד מְיוּחֶדֶת. פֶּרַח הָרַקֶּפֶת גָּדֵל הָפוּךְ! הַגִּבְעוֹל עָלָיו גָּדֵל הַפֶּרַח מִתְעַקֵּל בַּקָּצֶה כְּלַפֵּי מַטָּה (כְּמוֹ מַקֵּל-סָבָּא) אַךְ עֲלֵי הַכּוֹתֶרֶת גְּדֵלִים כְּלַפֵּי מַעֲלָה, כְּלוֹמַר הָפוּךְ...
Want to hear a song?
Here is the song about the cyclamen by Levin Kipnis
רוֹצִים לִשְׁמוֹעַ שִׁיר?
הִנֵּה הַשִּׁיר עַל הָרַקֶּפֶת שֶׁל לֵוִין קִיפְּנִיס
Under the rock grows as a wonder
A very nice cyclamen,
and a shining sun kisses, crowns,
crowns it with a pink crown!
מִתַּחַת לַסֶּלַע צוֹמַחַת לְפֶלֶא
רַקֶּפֶת נֶחְמֶדֶת מְאוֹד,
וְשֶׁמֶשׁ מַזְהֶרֶת נוֹשֶׁקֶת, עוֹטֶרֶת,
עוֹטֶרֶת לָהּ כֶּתֶר וָרוֹד!
Cyclamen, cyclamen, a bird is chirping,
Pick\look at me for a moment!
רַקֶּפֶת, רַקֶּפֶת, צִיפּוֹר מְצַפְצֶפֶת,
הָצִיצִי אַךְ רֶגַע אֵלַי!
A wonderful cyclamen, hiding in the rock,
Hiding from every living soul!
רַקֶּפֶת נֶהְדֶּרֶת בַּסֶלַע נִסְתֶּרֶת,
נִסְתֶּרֶת מִנֶּפֶשׁ כָּל חַי!
Bat-Sheva went out with the wind to walk by
It was a bright morning
Every plant, every flower she gathers along the way,
And her mouth is full of songs
יָצְאָה עִם הָרוּחַ בַּת שֶׁבַע לַשׂוּחַ,
הָיָה אָז הַבּוֹקֶר בָּהִיר:
כָּל צֶמַח, כָּל פֶּרַח אוֹסֶפֶת בַּדֶּרֶךְ,
וּפִיהָ אַךְ זֶמֶּר וַשִׁיר

