
עוֹנַת הַמְּלָפְפוֹנִים
ONAT HA-MELAFEFONIM
The cucumber’s season
This expression is related to the world of media and describes a period in which there is no sensational news, so the TV people talk about things that are not important and not that interesting.
הַבִּיטּוּי הַזֶּה קָשׁוּר לְעוֹלַם הַתִּקְשׁוֹרֶת וְהוּא מְתָאֵר תְּקוּפָה שֶׁאֵין בָּהּ חֲדָשׁוֹת מַרְעִישׁוֹת אָז אַנְשֵׁי הַטֵּלֵוִיזְיָה מ ְדַבְּרִים עַל דְּבָרִים לֹא חֲשׁוּבִים וְלֹא כָּל כָּךְ מְעַנְיְנִים.
It is mainly about the summer season when everyone is on vacation, so there is no news!
בְּעִיקָּר מְדוּבָּר עַל עוֹנַת הַקַּיִץ שֶׁבָּהּ כּוּלָּם נִמְצָאִים בְּחוּפְשָׁה אָז אֵין חֲדָשׁוֹת!
This expression is also used in the field of sports to describe the summer season when there are no football league games.
גַּם בִּתְחוּם הַסְּפּוֹרְט נַעֲשֶׂה שִׁימּוּשׁ בַּבִּיטּוּי הַזֶּה כְּדֵי לְתָאֵר אֶת עוֹנַת הַקַּיִץ שֶׁבָּהּ לֹא מִתְקַיְּמִים מִשְׂחֲקֵי לִיגַת כַּדּוּרֶגֶל.
In this period football people talk about things surrounding the world of football, for example: transfers of players from team to team or lower leagues where the games take place but do not receive much attention.
בַּתְּקוּפָה הַזֹּאת אַנְשֵׁי הַכַּדּוּרֶגֶל מְדַבְּרִים עַל דְּבָרִים שֶׁמִּסָּבִיב לְעוֹלַם הַכַּדּוּרֶגֶל, לְמָשָׁל: מַעֲבָרִים שֶׁל שַׂחְקָנִים מִקְּבוּצָה לִקְבוּצָה אוֹ לִיגוֹת נְמוּכוֹת שֶׁהַמִּשְׂחָקִים בָּהֶן מִתְקַיְּמִים אֲבָל לֹא מְקַבְּלִים הַרְבֵּה תְּשׂוּמֶת לֵב.

